TODAY IS THE DAY - Trilingual Epistle to People of Goodwill


An Epistle on Truth, Reconciliation, and the Light of the Gospel
Una Epístola sobre la Verdad, la Reconciliación y la Luz del Evangelio — 真理、和解与福音之光的书信
A pastoral reflection composed in a Catholic spirit of truth, repentance, and charity. Suitable for parish reading and catechesis. (Author: Sunny Mars / Sean Gray)
English
To the Church of God dwelling in many nations and tongues, and to all who love truth:

Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of our Lord Jesus Christ, who is the Light that shines in the darkness (John 8:12; 1 John 1:5). I write to you not to stir up guilt, but to awaken remembrance and discernment. Truth must not be feared nor hidden beneath the garments of comfort or pride; the truth, though sharp, frees us to repentance and renewal (John 8:32; James 5:16).

1. Of the Misuse of the Holy Name
We have heard of voyages that crossed the seas and banners that bore the Cross. Some came seeking trade and knowledge; others came seeking power and land. In that mingling of motives the Name above all names was sometimes taken by those whose hearts sought empire rather than the Kingdom of God. They said, “We come to bring the faith,” yet many brought chains instead of freedom and fear instead of fellowship. This is not the Gospel. Christ commands love of God and neighbor (Mt 22:37–40); He is not the author of cruelty.

2. Of the Church’s Two Faces
The Church’s history contains both the radiant face of saints, peacemakers, and servants—those who carried the Gospel in humility—and the shadowed face of those who sought thrones and treasures rather than souls. Even where the Church was complicit in sin, the Spirit calls to repentance and renewal (2 Chronicles 7:14; 1 John 1:9). Confession and amendment of life are necessary for healing.

3. Of the People Who Were Wronged
The peoples who lived on these lands before the coming of ships possessed dignity, wisdom, and spiritual insight. They bore the imprint of the Creator and cared for creation in ways that teach us stewardship (Psalm 24; Genesis 1–2). Their suffering through conquest and forced conversion must neither be forgotten nor excused. The Church must listen humbly and walk alongside them (Cf. Vatican II, Nostra Aetate, on the dignity of every people).

4. Of Reconciliation in Christ
Reconciliation does not erase memory; it redeems it. The blood of Christ cleanses and heals (Hebrews 9:14). Truth, compassion, and justice are the path to forgiveness. Let any commemorations become occasions for truthful remembrance, communal repentance, acts of reparation where possible, and renewed commitment to the dignity of each person (Micah 6:8; Matthew 5:7).

5. Of the Church’s Future Witness
If judgment begins in God’s household, let it begin with truth. Let worship be cleansed of arrogance. Let mission be healed of conquest. The Lord will ask not which flag we raised but whose wounds we tended (Matthew 25:31–46). Therefore, walk humbly, speak truthfully, act justly, and love deeply (Micah 6:8; James 2:14–17).

6. A Blessing
May Christ, who bore the wounds of the world, heal the wounds of history. May the Spirit of Truth blow through our hearts as a cleansing wind. May the Father of all nations gather His children in peace. And may we, who once walked in pride, walk now in mercy and truth, until the day when all peoples shall say with one voice: “Behold, He makes all things new.” (Revelation 21:5)

Selected Scripture: John 8:12; Matthew 5:7,9; Matthew 22:37–40; Matthew 25:31–46; Revelation 21:5.

Español
A la Iglesia de Dios que habita en muchas naciones y lenguas, y a todos los que aman la verdad:

Gracia y paz sean multiplicadas a vosotros por medio del conocimiento de nuestro Señor Jesucristo, la Luz que brilla en las tinieblas (Juan 8:12; 1 Juan 1:5). Os escribo no para provocar culpa, sino para despertar la memoria y el discernimiento. La verdad no debe temerse ni esconderse bajo el manto del orgullo o la comodidad; la verdad, aunque hiere, nos conduce al arrepentimiento y a la renovación (Juan 8:32; Santiago 5:16).

1. Del Mal Uso del Santo Nombre
Hemos oído de viajes que cruzaron los mares y de banderas que llevaban la señal de la Cruz. Unos venían en busca de comercio y conocimiento; otros venían en busca de poder y tierra. En esa mezcla de motivos, el Nombre sobre todo nombre fue usado por algunos cuyo corazón buscaba imperio más que el Reino de Dios. Decían: “Venimos a traer la fe”, pero muchos trajeron cadenas en lugar de libertad y temor en vez de comunión. Esto no es el Evangelio. Cristo manda amar a Dios y al prójimo (Mt 22,37–40); Él no es autor de crueldad.

2. De los Dos Rostros de la Iglesia
La historia de la Iglesia presenta tanto el rostro radiante de santos y servidores como el rostro oscuro de quienes buscaron tronos y tesoros. Incluso donde la Iglesia fue cómplice en el pecado, el Espíritu llama al arrepentimiento y a la renovación (2 Crónicas 7:14; 1 Juan 1:9). La confesión y la enmienda de vida son necesarias para la sanidad.

3. De los Pueblos que Fueron Agraviados
Los pueblos que vivían en estas tierras antes de la llegada de las naves tenían dignidad, sabiduría y una visión espiritual. Llevaban la huella del Creador y cuidaban la creación, enseñándonos la mayordomía (Salmo 24; Génesis 1–2). Su sufrimiento por la conquista y la conversión forzada no debe olvidarse ni justificarse. La Iglesia debe escuchar con humildad y caminar junto a ellos (cf. Vaticano II, Nostra Aetate).

4. De la Reconciliación en Cristo
La reconciliación no borra la memoria, la redime. La sangre de Cristo limpia y sana (Hebreos 9:14). La verdad, la compasión y la justicia son el camino al perdón. Que las conmemoraciones sean ocasión para la memoria veraz, el arrepentimiento comunitario, actos de reparación cuando sea posible y un renovado compromiso con la dignidad de cada persona (Miqueas 6:8; Mt 5:7).

5. Del Testimonio Futuro de la Iglesia
Si el juicio comienza en la casa de Dios, que comience por la verdad. Que nuestro culto sea purificado de la arrogancia; que nuestra misión sea curada de la lógica de conquista. El Señor preguntará no qué bandera alzamos sino qué heridas atendimos (Mt 25:31–46). Por tanto, caminemos con humildad, hablemos con verdad, obremos con justicia y amemos con profundidad (Miqueas 6:8; Santiago 2:14–17).

6. Una Bendición
Que Cristo, que llevó las heridas del mundo, sane las heridas de la historia. Que el Espíritu de Verdad sople en nuestros corazones como viento purificador. Que el Padre de todas las naciones reúna a sus hijos en paz. Y que nosotros, que antes caminamos en orgullo, caminemos ahora en misericordia y verdad, hasta el día en que todos los pueblos digan con una sola voz: «He aquí, Él hace nuevas todas las cosas.» (Apocalipsis 21:5)

Escrituras seleccionadas: Juan 8:12; Mt 5:7,9; Mt 22:37–40; Mt 25:31–46; Apocalipsis 21:5.

中文(简体)
致居住在多国、多语言中的上帝的教会,以及所有爱真理的人:

愿恩典与平安因我们主耶稣基督的认识加倍地临到你们,祂是在黑暗中发光的光,黑暗不能胜过这光(约 8:12;约壹 1:5)。我写此信并非要激起羞愧,而是要唤醒记忆与辨识。真理不应被畏惧或藏于骄傲与舒适之下;真理虽锐却引我们归向悔改与更新(约 8:32;雅 5:16)。

1. 关于圣名被误用
你们听闻越洋而来的航行与举着十字架旗帜的征程。有些人追求贸易与知识;有些人追逐权力与土地。在这些动机的混杂中,至高的圣名有时被那些寻求帝国而非天国的心所使用。他们说:“我们来传福音”,却带来了锁链而非自由,恐惧而非团契。这不是福音;基督吩咐爱天主与爱邻舍(参:玛 22:37–40),祂不是残酷的发动者。

2. 教会的两重面貌
教会历史既有光辉的面貌:圣徒、谦卑者、缔造和平者;也有蒙蔽的面貌:那些寻求王座与财宝而忘记灵魂的人。即便教会曾有共谋之罪,圣神仍呼召悔改与更新(历下 7:14;约壹 1:9)。忏悔与改过是医治之路。

3. 关于被亏待的民族
那些在船只到来前居住于此地的民族并不缺乏智慧与恩典。他们保有创造主的印记,以故事、敬畏与对大地的照护教导子孙,教我们做受托管家(诗篇 24;创世记 1–2)。他们因征服与被迫改宗而受的苦,不应被遗忘或辩解。教会当以谦卑之心倾听并同行。

4. 在基督里的和解
和解不是否认历史,而是赎回历史。基督的血洁净并医治(来 9:14)。真理、怜悯与公义是通向宽恕的道路。愿纪念之日成为诚实记忆、集体悔改、可行的补赎之举以及对人人尊严的更新承诺的时刻(弥 6:8;玛 5:7)。

5. 教会未来的见证
既然审判先从上帝家开始,愿其起于真理。愿我们的敬拜被傲慢洗净;愿我们的传教不再带着征服的逻辑。主来临时,不问我们举的是何种旗帜,却要问我们护理了哪些伤口(玛 25:31–46)。所以当以谦卑行走,以真理言说,以公义行事,以深切之爱相待(弥 6:8;雅 2:14–17)。

6. 祝福
愿承担世上创伤的基督医治历史的创伤。愿真理的圣神如洁净之风吹拂我们心。愿万国之父将祂儿女在平安中聚集。愿我们这曾行于骄傲者,今行于怜悯与真理,直到万民齐声说:“看哪,他使万物更新。”(启 21:5)

节选经文:约 8:12;玛 5:7、9;玛 22:37–40;玛 25:31–46;启 21:5。

Liturgical & doctrinal note: This pastoral reflection is written in harmony with essential Catholic teachings: the dignity of the human person, the call to repentance, the primacy of charity and justice, and the authority of Sacred Scripture. It is not an official magisterial pronouncement. For official diocesan or episcopal statements, please consult your local bishop or diocesan communications office. 

Comments

Popular posts from this blog

Woman Hospitalized After Ottawa County Jail Detention; Investigation Underway

Authorities Search for Armed Robbery Suspect in Multiple Oklahoma Cities

Sheriff of Ottawa County Requests OSBI Investigation into Jail Incident Involving Sanko